Анна Ант
Северск
– Переводя о летних круизах-курортах-отрыве, встретился вопрос – типа того, такой из них, который бы было и стыдно, и нестыдно вспоминать)) Наткнулась на фразу, в которой была ТАКАЯ ИГРА СЛОВ И БУКВ, что и мне потребовалось мнение «незнайки википедии», а именно – «Cruises are for newlyweds&nearly deads». Сперва смутило первое прилагательное – по отдельности они, эти слва обзначчали бы «толькочтонамоченные», что при тяге англ.яза к упрощению – не удивительно, …